您现在所在位置:古今故事 > 名人故事 > 名人隐闻 > 正文
1946年之前的日语外国地名汉字表记

出自《广辞苑》、《大辞林》等书。

旧日本海军重巡洋舰鸟海号的舰内新闻小报《鸟海新闻》,日期为皇纪2600年(1940年)2月2日。可见罗马、华府(华盛、伯林(柏林)等汉字地名

河内→河内

西貢、柴棍→西贡

盤谷→曼谷

馬尼刺→马尼拉

甲谷陀、加爾加答→加尔各答

辨加拉、榜葛刺→孟加拉

新嘉坡、新加坡、星港→新加坡

加布爾→喀布尔巴格達→巴格达

恒河→恒河

爪哇、闍婆→爪哇

亜刺比亜→阿拉伯

西伯利亞、西比利亜→西伯利亚

雪特尼→悉尼

==================

牛津→牛津

新城、紐加斯爾→纽卡斯尔

李浦、里味陂、利波弗児→利物浦

伯法斯督→贝尔法斯特

基督亜尼亜→克里斯蒂安尼亚(奥斯陆旧名)

哥木哈牙→哥本哈根

壽府→日内瓦

伯林→柏林

萊府→莱比锡

安特堤→阿姆斯特丹

馬徳里→马德里

羅馬→罗马

都倫→都灵

那波里→那不勒斯

君府、君子担丁→君士坦丁堡

莫斯科→莫斯科

英吉利、英国、大不列頓→英国

和蘭→荷兰

丁抹→丹麦

瑞典→瑞典

氷州→冰岛

独逸→德国

洪牙利→匈牙利

伊太利→意大利

勃牙利→保加利亚

西班牙→西班牙

波蘭→波兰

露西亜→俄罗斯

蘇聯→苏联

==================

華盛頓、華府→华盛顿

羅府→洛杉矶

桜府→萨克拉门托

波府、波士敦→波士顿

金門、金門峡→金门

市高俄、市俄吉、市加古→芝加哥

査理斯敦→查尔斯顿

門度例、門土里留→蒙特利尔

加州、加利福尼→加利福尼亚

阿拉巴麻→亚拉巴马

阿里干→阿肯色

干捏底格→康涅狄格

牛含布什爾→新罕布什尔

阿拉斯加→阿拉斯加

真珠湾→珍珠港

里約日内路→里约热内卢

利馬→利马

加奈陀→加拿大

巴奈馬→巴拿马

救世主国、薩爾瓦多→萨尔瓦多

尼喀拉瓜→尼加拉瓜

亜爾然丁→阿根廷

智利→智利

哥倫比亜→哥伦比亚

==================

蘇士→苏伊士

喜望峰、笈朴府、好望角→好望角

埃及→埃及

突尼斯、戸仁須→突尼斯

公果→刚果

獅子山→塞拉利昂

南阿非利加→南非

莫三鼻給→莫桑比克

《鸟海新闻》,皇纪2599年(1939年)12月12日。 “寿府”即日“伦敦”写法则与汉语一致


 《鸟海新闻》,皇纪2600年(1940年)3月8日。 “纽育”为纽约

鸟海号重巡洋舰

0
0